Triangulating Product and Process Data: Quantifying Alignment Units with Keystroke Data

Michael Carl

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

    3 Downloads (Pure)

    Abstract

    The paper discusses a method to triangulate process and product data. We suggest converting Translog data into a relational format which contains both process and product data. We outline how this representation allows us to retrieve and correlate the various dimensions of the data more easily. The concept of Alignment Unit (AU) is introduced and contrasted with that of Translation Unit (TU). While AUs refer to translation equivalences in the source and target texts of the product data, TUs refer to cognitive entities that can be observed in the process data. With an (almost) exhaustive fragmentation of the source and target texts into AUs, we are able to distribute and allocate the entire set of keystroke data to appropriate AUs. Using the properties of the keystroke data, AUs are quantified in a novel way which enables us to visualise and investigate the structure of translation production on a fine-grained scale.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationMethodology, Technology and Innovation in Translation Process Research : A Tribute to Arnt Lykke Jakobsen
    EditorsInger M. Mees, Fabio Alves, Susanne Göpferich
    Number of pages23
    Place of PublicationFrederiksberg
    PublisherSamfundslitteratur
    Publication date2009
    Pages225-247
    ISBN (Print)978875934760
    Publication statusPublished - 2009
    SeriesCopenhagen Studies in Language
    Volume38
    ISSN0905-7269

    Cite this

    Carl, M. (2009). Triangulating Product and Process Data: Quantifying Alignment Units with Keystroke Data. In I. M. Mees, F. Alves, & S. Göpferich (Eds.), Methodology, Technology and Innovation in Translation Process Research: A Tribute to Arnt Lykke Jakobsen (pp. 225-247). Samfundslitteratur. Copenhagen Studies in Language, Vol.. 38