Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes

Pascual Martínez Gómez, Akshay Minocha, Jin Huang, Michael Carl, Srinivas Bangalore, Akiko Aizawa

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review


    Professional human translation is necessary to meet high quality standards in industry and governmental agencies. Translators engage in multiple activities during their task, and there is a need to model their behavior, with the objective to understand and optimize the translation process. In recent years, user interfaces enabled us to record user events such as eye-movements or keystrokes. Although there have been insightful descriptive analysis of the translation process, there are multiple advantages in enabling quantitative inference. We present methods to classify sequences of fixations and keystrokes into activities and model translation sessions with the objective to recognize translator expertise. We show significant error reductions in the task of recognizing certified translators and their years of experience, and analyze the characterizing patterns.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationProcedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications
    EditorsPernilla Qvarfordt, Dan Witzner Hansen
    Place of PublicationNew York
    PublisherAssociation for Computing Machinery
    Publication date2014
    ISBN (Print)9781450327510
    Publication statusPublished - 2014
    Event2014 Symposium on Eye tracking Research & Applications - Safety Harbor, FL, United States
    Duration: 26 Mar 201428 Mar 2014
    Conference number: 8


    Conference2014 Symposium on Eye tracking Research & Applications
    Country/TerritoryUnited States
    CitySafety Harbor, FL
    Internet address

    Cite this