Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes

Pascual Martínez Gómez, Akshay Minocha, Jin Huang, Michael Carl, Srinivas Bangalore, Akiko Aizawa

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

    Abstract

    Professional human translation is necessary to meet high quality standards in industry and governmental agencies. Translators engage in multiple activities during their task, and there is a need to model their behavior, with the objective to understand and optimize the translation process. In recent years, user interfaces enabled us to record user events such as eye-movements or keystrokes. Although there have been insightful descriptive analysis of the translation process, there are multiple advantages in enabling quantitative inference. We present methods to classify sequences of fixations and keystrokes into activities and model translation sessions with the objective to recognize translator expertise. We show significant error reductions in the task of recognizing certified translators and their years of experience, and analyze the characterizing patterns.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationProcedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications
    EditorsPernilla Qvarfordt, Dan Witzner Hansen
    Place of PublicationNew York
    PublisherAssociation for Computing Machinery
    Publication date2014
    Pages299-302
    ISBN (Print)9781450327510
    DOIs
    Publication statusPublished - 2014
    Event2014 Symposium on Eye tracking Research & Applications - Safety Harbor, FL, United States
    Duration: 26 Mar 201428 Mar 2014
    Conference number: 8
    http://www.etra2014.org/

    Conference

    Conference2014 Symposium on Eye tracking Research & Applications
    Number8
    CountryUnited States
    CitySafety Harbor, FL
    Period26/03/201428/03/2014
    Internet address

    Cite this

    Gómez, P. M., Minocha, A., Huang, J., Carl, M., Bangalore, S., & Aizawa, A. (2014). Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes. In P. Qvarfordt, & D. W. Hansen (Eds.), Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications (pp. 299-302). New York: Association for Computing Machinery. https://doi.org/10.1145/2578153.2578201
    Gómez, Pascual Martínez ; Minocha, Akshay ; Huang, Jin ; Carl, Michael ; Bangalore, Srinivas ; Aizawa, Akiko. / Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes. Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications. editor / Pernilla Qvarfordt ; Dan Witzner Hansen. New York : Association for Computing Machinery, 2014. pp. 299-302
    @inproceedings{c664f3ffb3124882aa41f0fbdf56ec29,
    title = "Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes",
    abstract = "Professional human translation is necessary to meet high quality standards in industry and governmental agencies. Translators engage in multiple activities during their task, and there is a need to model their behavior, with the objective to understand and optimize the translation process. In recent years, user interfaces enabled us to record user events such as eye-movements or keystrokes. Although there have been insightful descriptive analysis of the translation process, there are multiple advantages in enabling quantitative inference. We present methods to classify sequences of fixations and keystrokes into activities and model translation sessions with the objective to recognize translator expertise. We show significant error reductions in the task of recognizing certified translators and their years of experience, and analyze the characterizing patterns.",
    keywords = "Expertise modeling, Translation process research",
    author = "G{\'o}mez, {Pascual Mart{\'i}nez} and Akshay Minocha and Jin Huang and Michael Carl and Srinivas Bangalore and Akiko Aizawa",
    year = "2014",
    doi = "10.1145/2578153.2578201",
    language = "English",
    isbn = "9781450327510",
    pages = "299--302",
    editor = "Pernilla Qvarfordt and Hansen, {Dan Witzner}",
    booktitle = "Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications",
    publisher = "Association for Computing Machinery",
    address = "United States",

    }

    Gómez, PM, Minocha, A, Huang, J, Carl, M, Bangalore, S & Aizawa, A 2014, Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes. in P Qvarfordt & DW Hansen (eds), Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications. Association for Computing Machinery, New York, pp. 299-302, Safety Harbor, FL, United States, 26/03/2014. https://doi.org/10.1145/2578153.2578201

    Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes. / Gómez, Pascual Martínez; Minocha, Akshay; Huang, Jin; Carl, Michael; Bangalore, Srinivas; Aizawa, Akiko.

    Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications. ed. / Pernilla Qvarfordt; Dan Witzner Hansen. New York : Association for Computing Machinery, 2014. p. 299-302.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

    TY - GEN

    T1 - Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes

    AU - Gómez, Pascual Martínez

    AU - Minocha, Akshay

    AU - Huang, Jin

    AU - Carl, Michael

    AU - Bangalore, Srinivas

    AU - Aizawa, Akiko

    PY - 2014

    Y1 - 2014

    N2 - Professional human translation is necessary to meet high quality standards in industry and governmental agencies. Translators engage in multiple activities during their task, and there is a need to model their behavior, with the objective to understand and optimize the translation process. In recent years, user interfaces enabled us to record user events such as eye-movements or keystrokes. Although there have been insightful descriptive analysis of the translation process, there are multiple advantages in enabling quantitative inference. We present methods to classify sequences of fixations and keystrokes into activities and model translation sessions with the objective to recognize translator expertise. We show significant error reductions in the task of recognizing certified translators and their years of experience, and analyze the characterizing patterns.

    AB - Professional human translation is necessary to meet high quality standards in industry and governmental agencies. Translators engage in multiple activities during their task, and there is a need to model their behavior, with the objective to understand and optimize the translation process. In recent years, user interfaces enabled us to record user events such as eye-movements or keystrokes. Although there have been insightful descriptive analysis of the translation process, there are multiple advantages in enabling quantitative inference. We present methods to classify sequences of fixations and keystrokes into activities and model translation sessions with the objective to recognize translator expertise. We show significant error reductions in the task of recognizing certified translators and their years of experience, and analyze the characterizing patterns.

    KW - Expertise modeling

    KW - Translation process research

    U2 - 10.1145/2578153.2578201

    DO - 10.1145/2578153.2578201

    M3 - Article in proceedings

    SN - 9781450327510

    SP - 299

    EP - 302

    BT - Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications

    A2 - Qvarfordt, Pernilla

    A2 - Hansen, Dan Witzner

    PB - Association for Computing Machinery

    CY - New York

    ER -

    Gómez PM, Minocha A, Huang J, Carl M, Bangalore S, Aizawa A. Recognition of Translator Expertise using Sequences of Fixations and Keystrokes. In Qvarfordt P, Hansen DW, editors, Procedings of Symposium on Eye Tracking Research and Applications. New York: Association for Computing Machinery. 2014. p. 299-302 https://doi.org/10.1145/2578153.2578201