On Discourse Structure in Italian and Danish

Morten Gylling-Jørgensen, Iørn Korzen

    Research output: Contribution to conferencePaperResearch

    Abstract

    This paper examines some typological differences in the discourse structure of Italian and Danish. The results of the study indicate that there are significant differences in information packing in the two languages, especially in their use of deverbalisation. Italian sentences tend to include a larger number of Elementary Discourse Units (EDUs), especially propositions, than Danish. A higher percentage of these is rhetorically backgrounded by means of non-finite and nominalised predicates. Danish text structure, on the other hand, is more informationally linear and characteristic of a higher number of finite verbs and topic shifts. The study also suggests that a more fine-grained classification of non-finite and nominalised EDUs is needed for a complete in-depth analysis of discourse constraints in different language families.
    Original languageEnglish
    Publication date2011
    Number of pages7
    Publication statusPublished - 2011
    EventCID 4 2011 Constraints of Discource - Agay, France
    Duration: 14 Sep 201116 Sep 2011
    Conference number: 4
    http://passage.inria.fr/cid2011/doku.php

    Conference

    ConferenceCID 4 2011 Constraints of Discource
    Number4
    CountryFrance
    CityAgay
    Period14/09/201116/09/2011
    Internet address

    Keywords

    • Discourse structure
    • Typology
    • Information packing
    • Deverbalisation

    Cite this

    Gylling-Jørgensen, M., & Korzen, I. (2011). On Discourse Structure in Italian and Danish. Paper presented at CID 4 2011 Constraints of Discource, Agay, France.
    Gylling-Jørgensen, Morten ; Korzen, Iørn. / On Discourse Structure in Italian and Danish. Paper presented at CID 4 2011 Constraints of Discource, Agay, France.7 p.
    @conference{db43db9a643e438bba3dbc05aaf4d70f,
    title = "On Discourse Structure in Italian and Danish",
    abstract = "This paper examines some typological differences in the discourse structure of Italian and Danish. The results of the study indicate that there are significant differences in information packing in the two languages, especially in their use of deverbalisation. Italian sentences tend to include a larger number of Elementary Discourse Units (EDUs), especially propositions, than Danish. A higher percentage of these is rhetorically backgrounded by means of non-finite and nominalised predicates. Danish text structure, on the other hand, is more informationally linear and characteristic of a higher number of finite verbs and topic shifts. The study also suggests that a more fine-grained classification of non-finite and nominalised EDUs is needed for a complete in-depth analysis of discourse constraints in different language families.",
    keywords = "Discourse structure, Typology, Information packing, Deverbalisation, Discourse structure, Typology, Information packing, Deverbalisation",
    author = "Morten Gylling-J{\o}rgensen and I{\o}rn Korzen",
    year = "2011",
    language = "English",
    note = "null ; Conference date: 14-09-2011 Through 16-09-2011",
    url = "http://passage.inria.fr/cid2011/doku.php",

    }

    Gylling-Jørgensen, M & Korzen, I 2011, 'On Discourse Structure in Italian and Danish' Paper presented at, Agay, France, 14/09/2011 - 16/09/2011, .

    On Discourse Structure in Italian and Danish. / Gylling-Jørgensen, Morten; Korzen, Iørn.

    2011. Paper presented at CID 4 2011 Constraints of Discource, Agay, France.

    Research output: Contribution to conferencePaperResearch

    TY - CONF

    T1 - On Discourse Structure in Italian and Danish

    AU - Gylling-Jørgensen, Morten

    AU - Korzen, Iørn

    PY - 2011

    Y1 - 2011

    N2 - This paper examines some typological differences in the discourse structure of Italian and Danish. The results of the study indicate that there are significant differences in information packing in the two languages, especially in their use of deverbalisation. Italian sentences tend to include a larger number of Elementary Discourse Units (EDUs), especially propositions, than Danish. A higher percentage of these is rhetorically backgrounded by means of non-finite and nominalised predicates. Danish text structure, on the other hand, is more informationally linear and characteristic of a higher number of finite verbs and topic shifts. The study also suggests that a more fine-grained classification of non-finite and nominalised EDUs is needed for a complete in-depth analysis of discourse constraints in different language families.

    AB - This paper examines some typological differences in the discourse structure of Italian and Danish. The results of the study indicate that there are significant differences in information packing in the two languages, especially in their use of deverbalisation. Italian sentences tend to include a larger number of Elementary Discourse Units (EDUs), especially propositions, than Danish. A higher percentage of these is rhetorically backgrounded by means of non-finite and nominalised predicates. Danish text structure, on the other hand, is more informationally linear and characteristic of a higher number of finite verbs and topic shifts. The study also suggests that a more fine-grained classification of non-finite and nominalised EDUs is needed for a complete in-depth analysis of discourse constraints in different language families.

    KW - Discourse structure

    KW - Typology

    KW - Information packing

    KW - Deverbalisation

    KW - Discourse structure

    KW - Typology

    KW - Information packing

    KW - Deverbalisation

    M3 - Paper

    ER -

    Gylling-Jørgensen M, Korzen I. On Discourse Structure in Italian and Danish. 2011. Paper presented at CID 4 2011 Constraints of Discource, Agay, France.