Living in Translation

Arnt Lykke Jakobsen

    Research output: Contribution to conferenceConference abstract for conferenceResearch

    Abstract

    Exaugural presentation.
    A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional-Language Texts), Eye-to-IT, and other CRITT-WCRE projects. Two more recent projects not led by me, CASMACAT and SEECAT, give me an opportunity to look ahead into what I believe are very significant new technological advances with great potential for business and
    industry, for strengthening the use of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.
    Exaugural presentation.
    A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional-Language Texts), Eye-to-IT, and other CRITT-WCRE projects. Two more recent projects not led by me, CASMACAT and SEECAT, give me an opportunity to look ahead into what I believe are very significant new technological advances with great potential for business and
    industry, for strengthening the use of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.

    Conference

    Conference2014 CRITT - WCRE Conference
    LocationCopenhagen Business School
    CountryDenmark
    CityFrederiksberg
    Period30/01/201431/01/2014
    Internet address

    Cite this

    Lykke Jakobsen, A. (2014). Living in Translation. Abstract from 2014 CRITT - WCRE Conference, Frederiksberg, Denmark.
    Lykke Jakobsen, Arnt. / Living in Translation. Abstract from 2014 CRITT - WCRE Conference, Frederiksberg, Denmark.
    @conference{bbeb3ef8046e4b3a8d65804ca98c788d,
    title = "Living in Translation",
    abstract = "Exaugural presentation.A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional-Language Texts), Eye-to-IT, and other CRITT-WCRE projects. Two more recent projects not led by me, CASMACAT and SEECAT, give me an opportunity to look ahead into what I believe are very significant new technological advances with great potential for business andindustry, for strengthening the use of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.",
    author = "{Lykke Jakobsen}, Arnt",
    year = "2014",
    language = "English",
    note = "null ; Conference date: 30-01-2014 Through 31-01-2014",
    url = "http://bridge.cbs.dk/platform/?q=conference2014",

    }

    Lykke Jakobsen, A 2014, 'Living in Translation', Frederiksberg, Denmark, 30/01/2014 - 31/01/2014, .

    Living in Translation. / Lykke Jakobsen, Arnt.

    2014. Abstract from 2014 CRITT - WCRE Conference, Frederiksberg, Denmark.

    Research output: Contribution to conferenceConference abstract for conferenceResearch

    TY - ABST

    T1 - Living in Translation

    AU - Lykke Jakobsen,Arnt

    PY - 2014

    Y1 - 2014

    N2 - Exaugural presentation.A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional-Language Texts), Eye-to-IT, and other CRITT-WCRE projects. Two more recent projects not led by me, CASMACAT and SEECAT, give me an opportunity to look ahead into what I believe are very significant new technological advances with great potential for business andindustry, for strengthening the use of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.

    AB - Exaugural presentation.A retrospect of my personal itinerary from literature, across translation studies to translation process research and a look ahead. In the retrospect, I range over diverse topics, all of which have sprung from my concern with the phenomenon of translation. I reflect on how, as humans, we generate meaning, interpret meaning, and reformulate or translate meaning. I also reflect on the way computing has influenced research into these phenomena as seen e.g. in my creation of the Translog program and in projects I have been involved in, such as OFT (Translation of Professional-Language Texts), Eye-to-IT, and other CRITT-WCRE projects. Two more recent projects not led by me, CASMACAT and SEECAT, give me an opportunity to look ahead into what I believe are very significant new technological advances with great potential for business andindustry, for strengthening the use of Danish for global communication purposes, and for improving research into translation, the phenomenon of translation and the world of translation in which we all live.

    M3 - Conference abstract for conference

    ER -

    Lykke Jakobsen A. Living in Translation. 2014. Abstract from 2014 CRITT - WCRE Conference, Frederiksberg, Denmark.