Komparative Analysen und Überlegungen zum Übersetzen in die germanischen Sprachen Deutsch, Englisch und Dänisch

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

    48 Downloads (Pure)

    Abstract

    Based on empirical studies of texts, the three Germanic languages German, English and Danish are compared regarding similarities and differences. The analysis focuses on special aspects depending on how meaning is structured in the three languages. Some typical difficulties and pitfalls human translators experience are described. In the last part of the article, errors of machine translations are shown. Interestingly also many of the problems of machine translation systems are caused by linguistic differences and interferences.
    Original languageGerman
    Title of host publicationГерманские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире
    EditorsM.A. Buribaeva
    Number of pages6
    Place of PublicationAstana
    PublisherEvrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva
    Publication date2014
    Pages8-13
    ISBN (Print)9789965316234
    Publication statusPublished - 2014
    EventСборник материалов Международного симпозиума германистов / Sbornik materialov Meshdunarodnovo simpoziuma germanistov - Astana, Kazakhstan
    Duration: 23 May 201424 May 2014

    Conference

    ConferenceСборник материалов Международного симпозиума германистов / Sbornik materialov Meshdunarodnovo simpoziuma germanistov
    CountryKazakhstan
    CityAstana
    Period23/05/201424/05/2014

    Cite this

    Hansen, G. (2014). Komparative Analysen und Überlegungen zum Übersetzen in die germanischen Sprachen Deutsch, Englisch und Dänisch. In M. A. Buribaeva (Ed.), Германские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире (pp. 8-13). Astana: Evrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva.