Abstract
Original language | German |
---|---|
Title of host publication | Германские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире |
Editors | M.A. Buribaeva |
Number of pages | 6 |
Place of Publication | Astana |
Publisher | Evrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva |
Publication date | 2014 |
Pages | 8-13 |
ISBN (Print) | 9789965316234 |
Publication status | Published - 2014 |
Event | Сборник материалов Международного симпозиума германистов / Sbornik materialov Meshdunarodnovo simpoziuma germanistov - Astana, Kazakhstan Duration: 23 May 2014 → 24 May 2014 |
Conference
Conference | Сборник материалов Международного симпозиума германистов / Sbornik materialov Meshdunarodnovo simpoziuma germanistov |
---|---|
Country | Kazakhstan |
City | Astana |
Period | 23/05/2014 → 24/05/2014 |
Cite this
}
Komparative Analysen und Überlegungen zum Übersetzen in die germanischen Sprachen Deutsch, Englisch und Dänisch. / Hansen, Gyde.
Германские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире. ed. / M.A. Buribaeva. Astana : Evrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva, 2014. p. 8-13.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research › peer-review
TY - GEN
T1 - Komparative Analysen und Überlegungen zum Übersetzen in die germanischen Sprachen Deutsch, Englisch und Dänisch
AU - Hansen, Gyde
PY - 2014
Y1 - 2014
N2 - Based on empirical studies of texts, the three Germanic languages German, English and Danish are compared regarding similarities and differences. The analysis focuses on special aspects depending on how meaning is structured in the three languages. Some typical difficulties and pitfalls human translators experience are described. In the last part of the article, errors of machine translations are shown. Interestingly also many of the problems of machine translation systems are caused by linguistic differences and interferences.
AB - Based on empirical studies of texts, the three Germanic languages German, English and Danish are compared regarding similarities and differences. The analysis focuses on special aspects depending on how meaning is structured in the three languages. Some typical difficulties and pitfalls human translators experience are described. In the last part of the article, errors of machine translations are shown. Interestingly also many of the problems of machine translation systems are caused by linguistic differences and interferences.
KW - Comparative linguistics
KW - Challenges
KW - Human translation
KW - Machine translation
KW - Errors
KW - Interfences
M3 - Konferencebidrag i proceedings
SN - 9789965316234
SP - 8
EP - 13
BT - Германские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире
A2 - Buribaeva, M.A.
PB - Evrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva
CY - Astana
ER -