Anaphors and Text Structure in Romance and Germanic Languages: Typologies in Comparison

Iørn Korzen

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review


This paper investigates text level differences in exo- and endocentric languages. It takes its point of departure in Italian and Danish anaphoric relations, distinguishing between coreferential, associative and resumptive anaphors and their distribution. The text informational value of the anaphors shows parallel characteristics to the lexical distribution of informational “weight” in exo- and endocentric nouns and verbs, and the anaphor distribution also reveals important typological differences in exo- and endocentric text structure. I argue that several of these structural differences may be accounted for by differences in exo- and endocentric “cognitive schemas”, caused by differences in the lexical systems. Very likely, also socio-cultural differences between the speech communities play a role in the difference between a more complex and hierarchic exocentric and a simpler and more linear endocentric text structure.
Translated title of the contributionAnaphores et structures textuelles romanes et germaniques: Typologies comparées
Original languageEnglish
Title of host publicationLe lexique et ses implications : Entre typologie, cognition et culture
EditorsIrène Baron, Louis Begioni, Michael Herslund, Alvaro Rocchetti
Number of pages16
Place of PublicationParis
PublisherArmand Colin
Publication date2019
ISBN (Print)9782200932428
Publication statusPublished - 2019
SeriesLangages: Revue internationale des sciences du langage


  • Lexical systems
  • Anaphors
  • Text structure
  • Foreground/background distinctions
  • Cognitive schemas

Cite this