Per el afortunado

Maria Pilar Lorenzo (Oversætter), Henrik Pontoppidan

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBogFormidling

    OriginalsprogSpansk
    UdgivelsesstedMadrid
    ForlagEdiciones de la Torre
    Antal sider698
    ISBN (Trykt)978-84-7960-392-5
    StatusUdgivet - 2008
    NavnBiblioteca nórdica
    Nummer12

    Bibliografisk note

    Per el afortunado
    Lykke-Per er for første gang udkommet på spansk. Oversætteren er Maria Pílar Lorenzo der er lektor ved Handelshøjskolen i København og medlem af Pontoppidan Selskabet. Den 26. november blev oversættelsen præsenteret om formiddagen for pressen, om aftenen ved et møde i en af byens boghandler, Libreria Tierra de Fuego. Bogen er illustreret med meget fine gengivelser af de otte oprindelige omslagsbilleder til førsteudgaven af Lykke-Per, mens selve oversættelsen bygger på Pontoppidans endelige 4. udgave fra 1918. Ved præsentationen holdt bl.a. Flemming Behrendt en tale om Pontoppidan: "Mellem to krige".

    Citationsformater