Udgivelsessted | Madrid |
---|
Forlag | Ediciones de la Torre |
---|
Antal sider | 698 |
---|
ISBN (Trykt) | 978-84-7960-392-5 |
---|
Status | Udgivet - 2008 |
---|
Navn | Biblioteca nórdica |
---|
Nummer | 12 |
---|
Per el afortunado
Lykke-Per er for første gang udkommet på spansk. Oversætteren er Maria Pílar Lorenzo der er lektor ved Handelshøjskolen i København og medlem af Pontoppidan Selskabet. Den 26. november blev oversættelsen præsenteret om formiddagen for pressen, om aftenen ved et møde i en af byens boghandler, Libreria Tierra de Fuego. Bogen er illustreret med meget fine gengivelser af de otte oprindelige omslagsbilleder til førsteudgaven af Lykke-Per, mens selve oversættelsen bygger på Pontoppidans endelige 4. udgave fra 1918. Ved præsentationen holdt bl.a. Flemming Behrendt en tale om Pontoppidan: "Mellem to krige".