Komparative Analysen und Überlegungen zum Übersetzen in die germanischen Sprachen Deutsch, Englisch und Dänisch

Gyde Hansen

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningpeer review

    327 Downloads (Pure)

    Abstract

    Based on empirical studies of texts, the three Germanic languages German, English and Danish are compared regarding similarities and differences. The analysis focuses on special aspects depending on how meaning is structured in the three languages. Some typical difficulties and pitfalls human translators experience are described. In the last part of the article, errors of machine translations are shown. Interestingly also many of the problems of machine translation systems are caused by linguistic differences and interferences.
    OriginalsprogTysk
    TitelГерманские языки и проблемы переводоведения в современном полилингвальном мире
    RedaktørerM.A. Buribaeva
    Antal sider6
    UdgivelsesstedAstana
    ForlagEvrazijskij nazional´nyj universitet imeni L.N. Gumileva
    Publikationsdato2014
    Sider8-13
    ISBN (Trykt)9789965316234
    StatusUdgivet - 2014
    BegivenhedInternational Symposium i Germanistik - Astana, Kasakhstan
    Varighed: 23 maj 201424 maj 2014

    Konference

    KonferenceInternational Symposium i Germanistik
    Land/OmrådeKasakhstan
    ByAstana
    Periode23/05/201424/05/2014

    Emneord

    • Comparative linguistics
    • Challenges
    • Human translation
    • Machine translation
    • Errors
    • Interfences

    Citationsformater